Program
IISG, Cruquiusweg 31, 1019 AT Amsterdam |
||||||||
Room 1 | ||||||||
09:00 | 09:30 | Reception | ||||||
09:30 | 09:40 | Opening | ||||||
09:40 | 09:45 | Change rooms | ||||||
Room 1 | Room 2 | |||||||
09:45 | 10:15 |
Anne-France Pinget & Cesko Voeten
Hoe we in de 21ste eeuw, regionale patronen van taalvariatie in kaart kunnen brengen
|
Laura Sala Franch
Functional Communication in Waterfowl Birds: Applying Speech Act Theory to Natural Animal Communicative Behaviour
|
|||||
10:15 | 10:45 |
John Huisman, Frens Bakker & Roeland van Hout
A unified analysis of dialect areas and borders in a dialect continuum
|
Valentijn Prové, Bert Oben & Kurt Feyaerts
On the coordination of prosody and hand gestures in native-nonnative conversations
|
|||||
10:45 | 11:15 |
Remco Knooihuizen, Evelyn Bosma, Hans Van de Velde, Hans de Jong, Femke van Seijen
Bûter, brea en griene wurdfolchoarder: Geletterdheid, taalideologie en werkwoordclusters in het Fries en het Nederlands
|
Zoe Wang
Multilingualism in Crisis Communication: Use of Minority Languages in COVID-19 Awareness Campaigns in the Netherlands
|
|||||
11:15 | 11:40 | Coffee and change rooms | ||||||
Room 1 | ||||||||
11:40 | 12:20 | Plenary – Kristel Doreleijers Het suffix -e(n) als markeerder van Brabanderschap. Vorm, gebruik en metalinguïstisch bewustzijn van een veranderend dialectkenmerk |
||||||
12:20 | 13:00 | Poster session (Room 2)
|
||||||
13:00 | 13:55 | Lunch | ||||||
13:55 | 14:00 | Change rooms | ||||||
14:00 | 14:40 | Plenary – Aurelie Joubert & Merel Lobo “Met mijn beide voeten in de klei”: the impact of a music performance in Gronings |
||||||
14:40 | 14:45 | Change rooms | ||||||
Room 1 | Room 2 | |||||||
14:45 | 15:15 |
Ilias Vierendeels & Laurence Mettewie
Taalideologisch schommelen op school. De meerwaarde van een diachrone blik op taaldiscussies
|
Alexander Martin, Julie Abbou & Heather Burnett
The social meanings of variable liaison in spoken French: A view from the pragmatic sociology of critique
|
|||||
15:15 | 15:45 | Coffee | ||||||
15:45 | 16:15 |
Stefan Grondelaers & Anne-Sophie Ghyselen
The difference between Belgian Standard Dutch and Tussentaal is a matter of accent. Evidence from a contextualized speaker evaluation experiment
|
Enzo Santilli A vanishing variety? The case of italiano popolare |
|||||
16:15 | 16:45 |
Frauke Vervaeke, Eline Zenner, Anne-Sophie Ghyselen, Carol Bobson, Mahalia Sno, Marjorie Rotsburg
Pluricentriciteit in het hoofd van Nederlandstalige studenten. Een verkennende studie van de percepties van en attitudes tegenover nationale variëteiten van het gesproken Nederlands
|
Karlien Franco
My tweet is cooler than yours B-) The effect of language variation in professional communication on Belgian Dutch Twitter
|
|||||
16:45 | Drinks |