skip to main content

Program

 

IISG, Cruquiusweg 31, 1019 AT Amsterdam
Room 1
09:00 09:30 Reception
09:30 09:40 Opening
09:40 09:45 Change rooms
Room 1 Room 2
09:45 10:15
Anne-France Pinget & Cesko Voeten
Hoe we in de 21ste eeuw, regionale patronen van taalvariatie in kaart kunnen brengen
Laura Sala Franch
Functional Communication in Waterfowl Birds: Applying Speech Act Theory to Natural Animal Communicative Behaviour
10:15 10:45
John Huisman, Frens Bakker & Roeland van Hout
A unified analysis of dialect areas and borders in a dialect continuum
Valentijn Prové, Bert Oben & Kurt Feyaerts
On the coordination of prosody and hand gestures in native-nonnative conversations
10:45 11:15
Remco Knooihuizen, Evelyn Bosma, Hans Van de Velde, Hans de Jong, Femke van Seijen
Bûter, brea en griene wurdfolchoarder: Geletterdheid, taalideologie en werkwoordclusters in het Fries en het Nederlands
Zoe Wang
Multilingualism in Crisis Communication: Use of Minority Languages in COVID-19 Awareness Campaigns in the Netherlands
11:15 11:40 Coffee and change rooms
Room 1
11:40 12:20 Plenary – Kristel Doreleijers
Het suffix -e(n) als markeerder van Brabanderschap. Vorm, gebruik en metalinguïstisch bewustzijn van een veranderend dialectkenmerk
12:20 13:00 Poster session (Room 2)

  • Hanne Smet, Anne-Sophie Ghyselen, Sien Hendrickx & Stefan Grondelaers: Wat gebeurt (er)?! Presentatieve constructies in het gesproken Belgisch- en Surinaams-Nederlands
  • Max Reuvers: Dead and buried, or part of who we are? The meaning of ‘deadname’ on r/trans
  • Hielke Vriesendorp & Rory Wilson: ‘What’s your gender?’ A data-driven approach to accurate and ethical gender questions in survey research
  • Yenthe Schaepdrijver, Els Tobback, Reinhild Vandekerckhove & Mieke Vandenbroucke: Relational talk in Flemish, Walloon, Dutch and French tourist offices. Do national cultures outweigh language cultures?
  • Angela Cristiano: What is Neapolitan and what is Italian: adapting sociolinguistic fieldwork techniques to diaglossic communities
  • Diletta Comunello & Maria Mazzoli: Perception of Particle Verbs as features of Neo-Standard Italian
  • Hans de Jong, Remco Knooihuizen & Evelyn Bosma: Bottom-Up Regraphization? A Study on Standard Frisian and Non-Standard Frisian Literacy
13:00 13:55 Lunch
13:55 14:00 Change rooms
14:00 14:40 Plenary – Aurelie Joubert & Merel Lobo
“Met mijn beide voeten in de klei”: the impact of a music performance in Gronings
14:40 14:45 Change rooms
Room 1 Room 2
14:45 15:15
Ilias Vierendeels & Laurence Mettewie
Taalideologisch schommelen op school. De meerwaarde van een diachrone blik op taaldiscussies
Alexander Martin, Julie Abbou & Heather Burnett
The social meanings of variable liaison in spoken French: A view from the pragmatic sociology of critique
15:15 15:45 Coffee
15:45 16:15
Stefan Grondelaers & Anne-Sophie Ghyselen
The difference between Belgian Standard Dutch and Tussentaal is a matter of accent. Evidence from a contextualized speaker evaluation experiment
Enzo Santilli
A vanishing variety? The case of italiano popolare
16:15 16:45
Frauke Vervaeke, Eline Zenner, Anne-Sophie Ghyselen, Carol Bobson, Mahalia Sno, Marjorie Rotsburg
Pluricentriciteit in het hoofd van Nederlandstalige studenten. Een verkennende studie van de percepties van en attitudes tegenover nationale variëteiten van het gesproken Nederlands
Karlien Franco
My tweet is cooler than yours B-) The effect of language variation in professional communication on Belgian Dutch Twitter
16:45 Drinks